İyi Bir Tercüman Olmak İçin Bilmeniz Gerekenler
Cuma, 24 Şubat 2017
by Betül Bayraktar
Yeni bir dil öğrenmek çok kolay bir süreç değildir. Fakat bazı insanların bunun için doğal bir yeteneği ve yatkınlığı vardır. Yeni bir dili kolay öğrenebilirler ve kelimeleri ve dil bilgisi yapılarını daha rahat kavrarlar. Fakat bu demek değildir ki her dil öğrenebilen kişi tercümanlık yapabilir. Bu kişiler yeni bir dili kolayca öğrenip, konuşulabilir fakat tercüman olamayabilirler. Çünkü
- Published in Tercüme
Yazılı Tercüme Nedir? Alt Kategori Başlıkları Neledir?
Salı, 20 Eylül 2016
by admin
Yasal sorumluluklara bağlı olarak gerçekleştirilen ve mütercimler yoluyla oluşturulan tercüme çeşididir. Metin üzerinde oluşturulan tercüme çeşidi olarak adlandırılmaktadır. Yeminli mütercimler tarafından meydana getirilmesi ve yasal tastik unsurlarına göre şekil alması gerekmektedir. Yazılı Tercümenin Alt Dalları Ticaret ve iş tercümeleri, yazılı tercüme alt kategorilerinden biridir. Ticaret ve iş tercümeleri, araştırmalar, raporlamalar, ihaleler, toplantı esnasında oluşturulan tutanaklar,
Tercüme ve Çeviri Arasındaki Fark Nedir?
Salı, 20 Eylül 2016
by admin
Günümüzde bir dilden başka bir dile çevrilme işlemi ister yazılı ister sözlü olsun her iki işi yapan tercüman veya çevirmen olarak adlandırılmaktadır. Fakat her ikisi de farklı ortamlarda ve farklı türde işler için çalışmaktadır. Dolayısıyla tercüme ve çeviri arasında da tamamen anlam farkı bulunmaktadır. Farklılıklar nelerdir? Çeviri yapan kişi yaptığı işi yazılı
Tagged under:
ceviri, çeviri işi, çeviri sektörü, çevirmen, meslek, tercüman, tercümanlık, tercume, tercüme sektörü
Tercüme Büroları Seçiminde Dikkat Etmeniz Gereken 4 Şey
Salı, 20 Eylül 2016
by admin
Tercüme büroları birçok şirketin zaman zaman veya sürekli ihtiyaç duyduğu bir çözüm ortağıdır. Çözüm ortağınız olan tercüme bürosu seçimi yaparken dikkat etmeniz gereken bazı hususlar vardır. Neticede tercüme bürosu seçmenizdeki ilk sebeplerden biri bilmediğiniz bir dilde kendi ana dilinize çeviri yaptırmak, ana dilinizden bilmediğiniz başka bir dile çevirtmek veya hiç bilmediğiniz iki yabancı dili birbirine
- Published in Çeviri, İş Disiplini, Tercüme
Tagged under:
ceviri, çeviri sektörü, çevirmen, meslek, tercümanlık, tercume, tercüme bürosu, tercüme sektörü, teslim süresi
Online Tercüme Yapabileceğin Siteler
Pazartesi, 19 Eylül 2016
by admin
Türkiye’de genel olarak metin çevirme çok yaygın olarak yapılmaktadır. Bu tercümeleri yapabilmek için çeşitli çeviri büroları yaygın bir şekilde piyasada bulunmaktadır. Hatta bu işi meslek edinmiş yeminli tercümanlar bulunmaktadır. Ayrıca birçok internet sitesinden de online tercüme yapmak mümkün olmaktadır. Burada önemli olan yapılan çevirilerin düzgün ve hatasız olmasıdır. Eğer tercüme yaptıracağınız metin çok gizli ise
- Published in Çeviri, Technology, Tercüme
Tagged under:
acil çeviri, ceviri, çeviri işi, çeviri sektörü, çevirmen, online çeviri, online sözlük, online tercüme, sözlük, tercüman, tercümanlık, tercume, tercüme bürosu, tercüme sektörü