ANKARA İLİNDE TERCÜME HİZMETİ
Cuma, 01 Kasım 2019
by Akın Batuhan Ünnü
Ankara, Türkiye’nin başkenti olmasının yanı sıra, Türkiye’nin en büyük ve en gelişmiş şehirlerinden biridir. Coğrafi konumu sayesinde Türkiye’nin ortasında sayılabilecek bir şehir olan Ankara, büyük firmalar ve organizasyonların katıldığı etkinliklere ev sahipliği yapmaktadır. Bir Ankara Tercüme Bürosu olan biz, Net Tercüme Hizmetleri Ltd. Şti. ve Net Simultane ve Kongre Hizmetleri Ltd. Şti., Ankara başta olmak
- Published in Çeviri, Genel, İş Disiplini, Mobile, Networking, Öneriler, Proje Tercümeleri, Simültane Tercüme, Technology, Teknik Çeviri, Tercüme, tercüme yazılımları
ADANA İLİNDE TERCÜME HİZMETİ
Cuma, 18 Ekim 2019
by Akın Batuhan Ünnü
Biz, Net Tercüme Bürosu Ltd. Şti., Adana tercüme bürosu olarak İngilizce, Rusça, Almanca, Fransızca, Arapça, İtalyanca, Farsça ve daha birçok dilde çeviri hizmeti sağlamaktayız. Türkiye’nin en itibarlı üniversitelerinin diplomalarına sahip çalışanlarımız ve yeminli tercümanlarımız sayesinde, Adana tercüme büromuz, bütün Adana’ya eşi benzeri olmayan kararlılıkta ve hızda verdiğimiz bu tercüme hizmeti, Türkiye’nin bütün büyükşehir belediyelerine kadar
- Published in Çeviri, Genel, İş Disiplini, Mobile, Networking, Öneriler, Proje Tercümeleri, Simültane Tercüme, Technology, Teknik Çeviri, Tercüme, tercüme yazılımları
Tagged under:
Adana, adana büro, adana çeviri, adana çeviri bürosu, adana tercüme, adana tercüme bürosu, adana yazılı çeviri, alt yazı, altyazı, ceviri, çevirmen, deşifre, hukuk, medikal, msds, Net, net simultane, Net Tercüme, simultane, teknik, tercume, tıbbi, yazılı çeviri
YEMİNLİ TERCÜMAN OLMAK İSTEYENLERİN BİLMESİ GEREKENLER
Salı, 15 Ekim 2019
by Akın Batuhan Ünnü
Tercümanların ve tercüman olmak isteyenlerin sahip olabileceği en yüksek mertebelerden biri olan Yeminli Tercüman unvanı, edinmesi ve taşıması zor bir mertebedir. Peki, tercüman olmanın yanı sıra, yeminli tercüman nasıl olunur? Tercümanların ve tercüman olmak isteyenlerin, Yeminli Tercüman olma yolunda bilmesi gerekenler neler? Nelere dikkat edilmesi gerekir? Ne tarz prosedürler gerekmektedir? Ve en önemlisi; Yeminli
- Published in Çeviri, Genel, İş Disiplini, Mobile, Networking, Öneriler, Proje Tercümeleri, Simültane Tercüme, Technology, Teknik Çeviri, Tercüme, tercüme yazılımları
Tagged under:
Belge, ceviri, çevirmen, çevirmenlik, dil, free-lance tercüman, meslek, Net, Net Tercüme, noter, NoterYemini, tercüman, tercume, Yemin, Yeminli, YeminliTercüman
Simultane Çeviri Nedir? Nasıl Yapılır ve Avantajları Nelerdir?
Cumartesi, 21 Ocak 2017
by Betül Bayraktar
Günümüzde uluslararası işlerde veya etkinliklerde simultane çeviri ihtiyacı fazlasıyla doğabilmektedir. Uluslararası çalışmalar arttıkça da simultane çeviriye ihtiyaç daha çok artacaktır. Çeviri dünyasında sık sık kullanılan ve özellikle uluslararası etkinliklerde çok başvurulan ve anlık iletişimin sağlanması için büyük önem taşıyan simultane çeviri hakkında detaylı bilgiler paylaşacağız. Simultane Çeviri Nedir? ‘Simultane’ kelimesinin türkçe karşılığı eş zamanlı
- Published in Simültane Tercüme
Simültane Çeviri Esnasında Çevirmenlerin Dikkat Etmesi Gereken En Önemli 4 Nokta
Salı, 15 Aralık 2015
by admin
Çevirmenliğin oldukça meşakkatli bir iş olduğu konusunda hemfikiriz. Kimi zaman yaptığımız işin önemini kavrayamayan ve değer bilmeyen müşterilerle karşılaştığımız da doğru. Peki, biz çevirmenlerin yaptığı yanlışlar da yok mu? Elbette var. Bu yazımızda sizinle çevirmenlik mesleğinde dikkat edilmesi gereken önemi noktalara değineceğiz. Kılık kıyafetiniz, yapacağınız işe gölge düşürmemeli; tam tersine profesyonelliğinizi yansıtmalıdır. Resmi kıyafetler tercih
- Published in Simültane Tercüme