dali bıyık
İspanya ve Meksika başta olmak üzere dünyanın birçok yerinde geçerliliği olan İspanyolca, İngilizce’den sonra en çok konuşulan ikinci dil. Hint-Avrupa romans dili olan İspanyolca hakkında ilginç bilgiler ile dolu, oldukça karmaşık ve bir o kadar da melodik bir dil olma özelliğine de sahip. Gelin birlikte İspanyolca’ya dair daha fazla şey öğrenelim. Dünyanın En Uzun Özel İsimleri
mokasatsu çeviri
Dünyanın en eski mesleklerinden olan çevirmenlik, zor bir uğraş olduğu için tercüme kazaları yaşanmaması da düşünülemez. Yüzümüzü güldüren simültane tercüme kazaları daha çok yabancı futbolcuların konuşmaları sırasında yaşanıyor. Birçok kez şahit olduğumuz bu tercüme kazalarında Türkçe’yi Türkçe’ye çeviren çevirmenler bile gördük. Ancak tercüme kazaları yüzümüzü güldürdüğü kadar olmadık problemlere de yol açabiliyor. BBC Dergi’nin arşivinden
simultane çevirmen
Konuşmanın yapıldığı anda konuşulanların dinleyenlere çevrilmesi olan simültane tercüme adeta canlı bir performanstır ve bu performansın kusursuz şekilde yapılması gerekir. Önemli iş toplantıları, ülkeler arası görüşmeler ve hayati önemdeki konuşmaları kapsayan simültane tercümelerde mutlaka dikkat edilmesi gereken önemli detaylar bulunuyor. Bu detaylara dikkat edilmemesi halinde yaşanacak krizlerin ve yanlış anlaşılmaların telafisi oldukça zor olacaktır. İşte,
dekorasyon önerileri
Masa düzeni, eşyaların konumlanışı, odanın rengi, havalandırılması ve daha birçok farklı dekorasyon detayı çalışma ortamının kalitesini ve işin verimliliğini arttırıyor. Dikkat, yaratıcılık ve sabır gerektiren mesleklerden olan çevirmenlik mesleği için de çalışma ortamının büyük önemi vardır. İşte, çevirilerinizi daha rahat yapabilmenize yardımcı olacak  dekorasyon önerileri… Başrolde Mobilyalar Var Çalışma ortamlarını verimli hale getiren ve daha rahat
20 yıl öncesine kadar kimse dokunmatik telefonları, kıtalar arasında bu kadar hızlı iletişimi ve geliştirilmekte olan yapay zekaların varacağı noktayı kestiremezdi. Değişen ve sürekli gelişen teknolojik sistemler birçok yeniliği getirdiği gibi bazı işleri de kolaylaştırdı. Bu işlerden biri de çeviri hizmeti. Peki, çeviri teknolojileri gerçek bir çevirmenin yerini tutabilir mi? Teknolojik sistemler artık dil öğrenmeyi neredeyse
çeviri mesleği
Dünden bugüne çevirmenlik denildiğinde aklınızda tam olarak ne canlanıyor? Sizce çevirmenliğin geçmişi ne kadar eskilere dayanıyor? Gelin bu sorulara cevaplar bulalım ve günümüzde çevirmenliğin ne ifade ettiğini birlikte inceleyelim. Tarihin Derinliklerinden Bir Meslek: Çevirmenlik Konuşma dillerinin farklılaşması yüz bin yıl öncesine kadar dayanıyor. Bulunan kemik mızraklar ve mağara kalıntılarında Homosapiens türlerinin konuşmak için kendilerine özgü
çevirmenlik burolarının hizmetleri
Dünyada toplamda 7000’i aşkın dilin konuşulduğunu düşünülüyor. Tarih boyunca ortaya çıkan ve günümüze gelmeyi başaramayan dillerin sayısı ise çok daha fazla. İşte bu kadar fazla dilin konuşulduğu, her geçen gün farklı dilleri konuşan insanların arasındaki duvarların kalktığı dünyamızda çevirmenlere ve çevirmenlik ofislerine düşen sorumluluk her gün daha da artıyor. Peki çevirmenlik ofisi nasıl açılır, ne gibi
zaman yönetimi
Dilbilimi alanında çalışan insanlar için çalışma takvimi çok daha düzenlidir. Eğer kişi bir şirkete bağlı olarak çalışıyorsa, ona mesai saatleri içerisinde başa çıkabileceği miktarda iş verilir ve hem müşterinin hem de şirketin beklentileri bu yönde gelişir. Peki ya serbest yani freelance çalışan çevirmenler için işler nasıl gelişir? Şirketlerler proje odaklı ortaklıklar kuran çevirmenlerin zaman yönetimi
TOP