JAPONCA ÖĞRENMEK İÇİN 5 ÖNCELİKLİ NEDEN Japonya dünyanın en büyüleyici kültürüne sahip ülkelerinden biridir. Peki bu kültürü büyüleyici kılan nedir? Birçok insan neden Japonya’yı ziyaret etmek için can atıyor? Japonya’nın dünyada ki konumu ve potansiyeli ne durumda? Japonca öğrenmek faydalı mı? Öyleyse faydaları neler?  Umarız hazırladığımız bu yazıyı okuduktan sonra Japonya ve Japonca konusunda kafanızdaki
Başarılı çevirmenlerin sahip olduğu birçok özellik vardır. Bunların başında ise müşteri memnuniyeti gelir. Müşterisiyle iyi geçinen, onun sorunlarını çözme odaklı düşünen bir çevirmenin başarılı olma ihtimali daha yüksektir. Bu bağlamda çevirmen ve müşteri arasındaki ilişki hakkında daha çok şey bilmek gerekiyor. Biz de bu yazımızda başarılı çevirmenlerin müşterileriyle nasıl bir etkileşim kurduğuna bakacağız. a. Profesyonel
2018 verilerine göre sosyal medya kullanan kişi sayısı 2 milyarın üzerinde. Bu kişilerin yaklaşık dörtte biri içinse internet ve sosyal medya aynı şeyi ifade ediyor. Bu noktada freelance çalışan bir çevirmenin yeni işler almak, çevresini genişletmek, yeni fırsatlar yakalamak için sosyal medyadan istifade etmesi büyük önem taşımakta. Bu noktada blog yazarlığı konusunu ele almamız gerekiyor.
Almanca öğrenmeye çalışıyor ve söylenenleri anlama konusunda pratiğe ihtiyaç duyuyorsanız doğru yerdesiniz. Zira bu yazımızda Almanca öğrenirken mutlaka izlemeniz gereken bazı önemli filmleri ele alacağız. Almanca, İsviçre yahut Avusturya gibi farklı ülkelerde de konuşulan; bu nedenle de bölgesel olarak bazı aksan farklılıkları içeren bir dildir. Bu aksan farklarını ortadan kaldırmanın en güzel yollarından biri de
Turizm çevirisi yapmak son derece keyiflidir. Hem çeviri esnasında yaratıcılığınızı konuşturabilir hem de bambaşka kültürleri ve ülkeleri yakından tanıma fırsatı bulursunuz. Yani tatil planı yaparken aklınızda birçok yer hazır olur. Turizm çevirisi genelde kolay olarak görülür çünkü bu konudaki metinlerde teknik bir terminoloji bulunmaz. Yine aynı şekilde birçok turizm şirketi de profesyonel çeviri alma konusunda
Merhaba bu yazımızda yeminli tercüme , noter onaylı tercüme ve şekil şartları üzerinde duracağız.  Yazımızın sizler için faydalı olmasını diliyoruz. Yeminli tercüme bir belgenin çevirisinin bir veya bir kaç noter de yemin zaptı olan tercümanlarca yapılması işlemidir. Böylelikle yaptırdığınız çeviri resmi olarak kayıt altına alınmış olur her defasında tercüme yaptırmadan (güncelliği aranmayan belgeler için) noterden
İnternet ve bilgi teknolojilerinin gelişmesinden en büyük fayda sağlayan sektörlerin başında çeviri geliyor. Çevirmenlerin işine yarayacak çok sayıda çevrim içi kaynak bulunuyor. Bu yazımızda çevirmenlerin istifade edebileceği çok sayıda terminoloji kontrol etme kaynağı, çevrim içi sözlük ve mobil uygulamadan bahsediyoruz. Çevrim İçi Sözlükler İyi bir sözlük, bir çevirmenin en iyi dostudur desek yeridir. Her çevirmenin yararlandığı
Basın bülteni (press release) insanlarla ve özellikle medya kuruluşlarıyla paylaşılmak istenen ve önemli bilgiler içeren bir dökümandır. Örneğin bir şirkette CEO değişimi olduğunda, bir sinema filmi vizyona girmeden önce oyuncu kadrosu ile ilgi bilgi verilmek istendiğinde, yeni bir ürün piyasaya sürülmeden önce basın bülteni yayınlanır ve konu ile alakalı olarak toplum bilgilendirilir. Bu bağlamda olaya
TOP