İnternet ve bilgi teknolojilerinin gelişmesinden en büyük fayda sağlayan sektörlerin başında çeviri geliyor. Çevirmenlerin işine yarayacak çok sayıda çevrim içi kaynak bulunuyor. Bu yazımızda çevirmenlerin istifade edebileceği çok sayıda terminoloji kontrol etme kaynağı, çevrim içi sözlük ve mobil uygulamadan bahsediyoruz. Çevrim İçi Sözlükler İyi bir sözlük, bir çevirmenin en iyi dostudur desek yeridir. Her çevirmenin yararlandığı
Basın bülteni (press release) insanlarla ve özellikle medya kuruluşlarıyla paylaşılmak istenen ve önemli bilgiler içeren bir dökümandır. Örneğin bir şirkette CEO değişimi olduğunda, bir sinema filmi vizyona girmeden önce oyuncu kadrosu ile ilgi bilgi verilmek istendiğinde, yeni bir ürün piyasaya sürülmeden önce basın bülteni yayınlanır ve konu ile alakalı olarak toplum bilgilendirilir. Bu bağlamda olaya
Çevirmen olarak bilgisayar klavyesi hayatınızın en önemli parçalarından biridir. Hatta belki de en önemlisidir bile diyebiliriz. Çalışmalarınızda size yazım rahatlığı sağlayan bir klavye kullanmak hayatınızı daha kolay hale getirir. İşinizi daha hızlı ve rahat bir biçimde yapmak için ise klavye kısayollarını bilmenizde fayda vardır. Bu yazımızda iş akışınızı kolaylaştırmak adına bazı klavye kısayolları göstereceğiz. Çeviri
Bu yazımızda çeviride uzmanlığa en çok ihtiyaç duyulan alanlar üzerine yoğunlaşacağız. Küreselleşen dünya da olmazsa olmazlardan biri çeviridir. Her ne kadar İngilizce dünyanın ana dili haline gelse bile hem bu dilde hem de farklı dillerde uzmanlık gerektiren konular olabilir. Bir dili bilmek (üst düzeyde bile olsa )bu dilde her alanda çeviri yapabileceğimiz anlamına gelmez. Herkesin
Bengalce diye bir dilin varlığından birçok kişi haberdar değildir, ancak bu Bengalcenin dünyanın en çok konuşulan dillerinden biri olduğu gerçeğini değiştirmiyor. Dünya üzerinde yaklaşık 250 milyon kişi Bengalce konuşuyor. Bangladeş’in resmi dili olan Bengalce, Asya kıtasının popüler dilleri Hintçe ve Urduca gibi köklü bir geçmişe sahip. Bugün Hindistan’ın Hintçeden sonra en sık kullanılan dili olan
Yazılım geliştirmek önemli ve zor bir iştir. İşin teknik üretim süreci kadar da onun doğru müşterilere ulaştırılması da büyük bir öneme sahiptir tabii ki. Bu noktada son hali geliştirilmiş bir yazılımın başka dillere de çevrilmesi gerekir ki bu yazılım sadece tek bir dilde veya ülkede değil, dünya genelinde kullanılabilsin ve satın alınsın. Yazılım Çevirisi Global
Bazıları Polonya’nın resmi dili olan Lehçenin öğrenmesi en zor dillerden biri olduğunu düşünüyor. Esasında bunda haklılık payı vardır, Lehçe öğrenmesi görece zor dillerden biridir. Ancak yeterli emek ve azimle Lehçe öğrenmek gayet mümkündür. Hatta Lehçe öğrendiğiniz zaman birçok cazip fırsatı da yakalamış olursunuz. Bu yazımızda Lehçe öğrenmenin size sağlayacağı faydalardan bahsediyoruz.   1. Slav Dillerini Öğrenmek
Serbest çevirmen olmanın avantajları ve dezavantajları vardır. Özellikle serbest (freelance) çevirmenliğin ilk yılında çeşitli zorluklarla karşılaşmanız kuvvetle muhtemeldir. Fiyatlandırma Pazarlama ve reklam kampanyası İş almak Müşteri ilişkileri ve benzeri konularda ne yapacağınızı bilemeyebilirsiniz. Bu zorlukların da ancak bizzat yaşayarak üstesinden gelebilirsiniz. Yani bu tür zorlukların kenarından değil, içinden geçmeniz gerekir. Ancak bu yazıda size vereceğimiz
TOP