İçeriğe geç
net tercüme logo

Net Tercüme Bürosu

Net Tercüme onlarca yıllık deneyimiyle günümüze kadar tecrübesi ve dev kadrosu ile profesyonel olarak yazılı ve sözlü tercüme içeriklerinde lider konumdadır.

  • Net Tercüme Bürosu
  • Hizmetlerimiz
    • Yeminli Tercüme
    • Yazılı Tercüme
    • Teknik Tercüme
    • Hukuki Tercüme
    • MSDS Güvenlik Bilgi Formu
    • Altyazı ve Deşifre Hizmeti
    • Medikal – Tıbbi tercüme
    • Ardıl Tercüme – Simultane Tercüme
  • Tercüme Sektörüne Özel Makaleler
  • İletişim
Net Tercüme Bürosu

Simultane Çeviri Nedir? Nasıl Yapılır ve Avantajları Nelerdir?

  • Tercüme Bloğu
Kasım 15, 2024 Nettercume Yorum yapılmamış

Günümüzde uluslararası işlerde veya etkinliklerde simultane çeviri ihtiyacı fazlasıyla doğabilmektedir. Uluslararası çalışmalar arttıkça da simultane çeviriye ihtiyaç daha çok artacaktır. Çeviri dünyasında sık sık kullanılan […]

Okumaya devam et

Tercüme ve Çeviri Arasındaki Fark Nedir?

  • Tercüme Bloğu
Kasım 15, 2024 Nettercume Yorum yapılmamış

Günümüzde bir dilden başka bir dile çevrilme işlemi ister yazılı ister sözlü olsun her iki işi yapan tercüman veya çevirmen olarak adlandırılmaktadır. Fakat her ikisi de farklı […]

Okumaya devam et

Serbest Çalışan Tercümanlar için Üretkenliklerini Artıracak 8 Püf Noktası

  • Tercüme Bloğu
Kasım 15, 2024 Nettercume Yorum yapılmamış

Serbest çalışan tercümanlar için kimi zaman konsantre olmak son derece zor olabiliyor. İlham perisinin kaçması ve uzun bir süre kapıyı çalmaması, çok sık karşılaşılan bir […]

Okumaya devam et

Her Serbest Tercümanın Mutlaka Web Sitesi Sahibi Olması için 5 Neden

  • Tercüme Bloğu
Kasım 15, 2024 Nettercume Yorum yapılmamış

Bu yazımızda serbest tercümanların mutlaka kendilerine ait bir web sitesi sahibi olması gerektiğinden bahsedeceğiz. Neden serbest çalışan tercümanların pek çoğunun düzensiz bir iş akışından şikayet […]

Okumaya devam et

Free-Lance Tercümanlar için İdeal Çalışma Ortamı Hazırlamanın Yolları

  • Tercüme Bloğu
Kasım 15, 2024 Nettercume Yorum yapılmamış

Serbest çalışan tercümanların iş yüklerinden ve yaşadıkları zorlu süreçlerden bahsederken tercümanlar için ideal çalışma ortamının nasıl olması gerektiği konusuna da değinmek gerek. Çünkü verimli çalışabilmenin […]

Okumaya devam et

Tercüman Unvanı ile Başvurulabilecek En Uygun Kurum ve Kuruluşlar

  • Tercüme Bloğu
Kasım 15, 2024Temmuz 14, 2025 Nettercume Yorum yapılmamış

Başarılı bir tercüman unvanı sahibi olmak, uzun bir deneyim ve bilgi birikimi gerektirebiliyor. Bu sektörde bir kariyer sahibi olmak isteyen tercüman adaylarının en çok zorlandığı […]

Okumaya devam et

Tercümanların Mutlaka Portfolyoya İhtiyacı Olduğunu Gösteren Nedenler

  • Tercüme Bloğu
Kasım 15, 2024 Nettercume Yorum yapılmamış

Başlığı okuduktan sonra muhtemelen kafanızda “Öz geçmiş dururken portfolyoya gerek var mı gerçekten?” gibi bir soru oluştu. O zaman siz henüz “Portfolyon var mı?” ya […]

Okumaya devam et

Freelance Çalışanlarda Zaman Yönetimi

  • Tercüme Bloğu
Kasım 15, 2024 Nettercume Yorum yapılmamış

Freelance çalışanlar ister çevirmenler olsun ister başka bir işle uğraşanlar açısından en büyük problem zaman yönetimidir. Bu kişiler kimi günler çok verimli ve yoğun bir […]

Okumaya devam et

Almanca Öğrenmek İçin 5 Önemli Neden

  • Tercüme Bloğu
Kasım 15, 2024 Nettercume Yorum yapılmamış

Almanca, tüm Avrupa dillerinin temelinin oluşturan bir lisandır. İngilizce, Almanca dil temeline dayanan ve Alman alfabesinin, lehçeleşmiş hali olarak nitelendirilebilir. Almanca öğrenmek, pek çok yabancı […]

Okumaya devam et

Apostil Onaylı Çeviri Nedir? Neden Gerekir?

  • Tercüme Bloğu
Kasım 15, 2024 Nettercume Yorum yapılmamış

Bir belge onay sistemi olan apostil, belgenin yasal olarak başka ülkelerde kullanımını sağlar. Peki, Apostil Nedir?, Apostil Onaylı Çeviri Nedir?, Neden Gerekir? İşte apostil onaylı […]

Okumaya devam et

Posts pagination

«Önceki yazılar 1 2 3 4 … 6 Sonraki yazılar»

Arama Yapın

Son Yayınlanan Makaleler

  • Almanca Tercüme Hizmeti: Avrupa’nın Ekonomik Kalbine Açılan Kapı
  • İngilizce Tercüme Hizmeti: Küresel İletişimin Anahtarı
  • Yeminli Tercüme Fiyatları 2025 Listesi
  • Almanca Pratik İçin İzlenmesi Gereken 5 Film
  • Bengalce Öğrenmek İçin 5 Geçerli Neden
  • Her Çevirmenin Bilmesi Gereken 5 Bilgisayar Destekli Çeviri Aracı (CAT Tools)
  • İspanyolca Öğrenmek İçin 5 Öncelikli Neden
  • Lehçe Öğrenmek İçin 5 Geçerli Neden
  • Mütercim Tercümanlık İle İlgili Bilmeniz Gereken 5 Bilgi
  • Rusça Öğrenmek İçin 5 Geçerli Neden
  • Simultane Çeviri Nedir? Nasıl Yapılır ve Avantajları Nelerdir?
  • Tercüme ve Çeviri Arasındaki Fark Nedir?
  • Serbest Çalışan Tercümanlar için Üretkenliklerini Artıracak 8 Püf Noktası
  • Her Serbest Tercümanın Mutlaka Web Sitesi Sahibi Olması için 5 Neden
  • Free-Lance Tercümanlar için İdeal Çalışma Ortamı Hazırlamanın Yolları
  • Tercüman Unvanı ile Başvurulabilecek En Uygun Kurum ve Kuruluşlar
  • Tercümanların Mutlaka Portfolyoya İhtiyacı Olduğunu Gösteren Nedenler
  • Freelance Çalışanlarda Zaman Yönetimi
  • Almanca Öğrenmek İçin 5 Önemli Neden
  • Apostil Onaylı Çeviri Nedir? Neden Gerekir?

© Nettercume.com.tr 2024