Nasıl tercüman (Çevirmen) olunur?
Cuma, 16 Eylül 2016
by Bektaş Tümok
Tercümanlık çoğu insanın aklında olan bir meslektir. Az buçuk yabancı dil bilen çoğu kişi hayatında bir tercüme macerasına çıkıyor veya zamanında çıkmış oluyor. Elbette ki bunu devam ettireni de var fakat büyük bir çoğunluğu ilk maçıyla jübilesini aynı anda oynamış oluyor. Bu yazıda tercüman olmak için atılması gereken adımları inceleyeceğiz. Tercüman olma isteğinizi mi baltalayacağız,
Yeminli Tercüman Hakkında Yanlış Bildiğiniz 4 Şey
Salı, 19 Ocak 2016
by admin
Tercüme sadece kelimeleri bir dilden başka bir dile çevirmek midir? Eğer böyle ise yeminli tercüman da doğru çeviri yapacağına yemin eden tercüman demektir. Oysa ne tercüme sadece kelimeleri çevirmektir ne de yeminli tercüman doğru yapacağına dair yemin eden tercümandır. Eğer öyle ise yeminli tercüme bürosu nedir. Büro mu dile gelmiş, yemin mi etmektedir. Yeminli Tercüme
- Published in Tercüme
Tagged under:
yeminli tercüman
Home Office Çalışırken Konsantre Sorunu Yaşayan Çevirmenlere Bir Kaç Öneri
Salı, 15 Aralık 2015
by admin
İnsanın kendi evinde çalışıp kendi parasını kazanması kadar güzel bir şey olmasa gerek. İstediğin saatte uyanmak, “bugün ne giysem” derdi ile uğraşmamak, ev konforunda iş yapmak, ortamda bir “patron” olmaması ve bunun gibi pek çok avantajı var evde çalışmanın. Bu kadar olanağının yanında evde çalışmanın da zor yanları yok değil. Hiç şüphesiz bu zorluklardan en
Çevirmenlerin Sıklıkla Karşılaştığı 10 Müşteri Tipi
Salı, 15 Aralık 2015
by admin
Çevirmenlik gerçekten emek isteyen bir meslek. Hangi dilde olursa olsun yapılacak her çeviri için saatler ve hatta bazen günler bile harcanır. Ancak verilen onca emeğe, harcanan zamana ve gösterilen özveriye rağmen bazı müşteri tipleri vardır ki onları hiçbir zaman memnun edemezsiniz. Çevirinin çok kolay bir iş olduğunu zanneden ve zaman gerektiren bir iş olduğunu anlamayan